15.9 C
Comodoro Rivadavia
lunes, septiembre 16, 2024
15.9 C
Comodoro Rivadavia

Derechos Humanos

21 de febrero: Día Internacional de la Lengua Materna

La fecha conmemora y reivindica el idioma nativo. Desde el 2000 se celebra mundialmente con el objetivo de promover el multilingüismo, la diversidad cultural, preservar y proteger todos los idiomas y dialectos.

El Día internacional de la Lengua Materna pone de manifiesto que las lenguas y el multilingüismo pueden fomentar la inclusión y un desarrollo sostenible centrado en no dejar a nadie atrás. La UNESCO considera que la educación basada en la primera lengua debe empezar desde los primeros años de escolaridad, ya que la atención y la educación de la primera infancia son el fundamento del aprendizaje. El tema del Día internacional de la Lengua Materna 2022 es “El uso de la tecnología para el aprendizaje multilingüe: desafíos y oportunidades”.

Un poco de historia

El Día internacional de la Lengua Materna conmemora y reivindica el idioma nativo. La elección de la fecha fue en conmemoración del 21 de febrero de 1952, cuando un grupo de estudiantes en Bangladesh fueron reprimidos por la policía mientras reclamaban que su lengua materna, el bangla, fuera reconocida como lengua oficial. Tres jóvenes manifestantes fueron asesinados.

El Día internacional de la Lengua Materna fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999, se ha observado en todo el mundo desde el año 2000 y fue promovido por la Asamblea General de Naciones Unidas en el año 2002. Desde entonces se celebra este día con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural.

El idioma: facilitador de la comunicación y la identidad

El idioma cumple un papel fundamental en la vida de las personas, no solamente como facilitador de la comunicación, el acceso a la educación, integración social y desarrollo, sino también como la principal herramienta para conservar las tradiciones, la cultura y la identidad de los pueblos. Las sociedades multilingües, multiculturales e interculturales existen a través de sus lenguas, que transmiten, preservan y ponen en diálogo sus saberes y sus prácticas culturales tradicionales de manera sostenible.

Los idiomas, como patrimonio cultural fundamental y por su compleja imbricación con la identidad, la comunicación, la integración social, la educación y el desarrollo, son factores de importancia estratégica para todas las comunidades y para las relaciones entre ellas. Sin embargo, a causa de los procesos de desplazamiento, colonialidad y asimilación profundizados por la globalización, pesa sobre las lenguas una amenaza cada vez mayor de extinguirse.

Fuente: archivo UNESCO

De hecho, según datos de la UNESCO, cada dos semanas desaparece una lengua y se lleva consigo todo un patrimonio cultural e intelectual. Al menos el 43 por ciento de las 6000 lenguas que, estimadamente, se hablan en el mundo están en peligro de extinción. Como contrapartida sólo unos pocos centenares de idiomas han tenido el privilegio de incorporarse a los sistemas educativos y al dominio público y menos de un centenar se utilizan en el mundo digital.

Por esta razón, el tema del Día Internacional de la Lengua Materna 2022 es El uso de la tecnología para el aprendizaje multilingüe: desafíos y oportunidades a fin de promover el debate acerca del papel potencial de la tecnología para avanzar en la educación multilingüe y apoyar el desarrollo de una enseñanza y un aprendizaje de calidad para todos.

La tecnología tiene el poder de abordar algunos de los mayores retos de la educación actual. Puede acelerar los esfuerzos para garantizar un aprendizaje permanente, equitativo e inclusivo para todos solo si rige según estos principios básicos. La educación multilingüe e intercultural basada en la primera lengua es un componente clave de inclusión en la educación.

Situación frente al Covid-19

Sin embargo, durante el cierre de las escuelas por el COVID-19, la mayor parte de los países de todo el mundo emplearon soluciones basadas en la tecnología que profundizaron las desigualdades en el acceso al aprendizaje. Muchos estudiantes carecieron -y aún carecen- del equipo necesario, del acceso a Internet, de materiales accesibles, de contenidos adaptados y del apoyo humano que les hubiera permitido seguir la enseñanza a distancia. Además, las herramientas, los programas y los contenidos de enseñanza y aprendizaje a distancia generalmente no reflejan la diversidad lingüística.

Por otra parte, el término lengua materna establece una polémica sobre la cual es preciso reflexionar. Lo materno (en el pasado incluso se ha hablado de Lengua de la Nodriza como señala Luisa Muraro [1998]) de esta primera lengua visibiliza la relevancia de la mujer en la formación y el desarrollo cultural e identitario de las infancias. Pero es, entonces, tanto un reconocimiento como una adscripción al género de esta tarea de trasmisión y, por lo tanto, refuerza una estructura sexuada de asignación de roles sociales. Asimismo, nos obliga a pensar en nuestro propio idioma y nuestra matriz cultural, fruto de procesos de dominación y colonialidad ¿Cuál sería nuestra identidad materna constituida desde el lenguaje? ¿Cuáles son nuestras políticas de desarrollo intercultural o transcultural?

En la Argentina, además, hay más de treinta pueblos originarios que hablan, al menos, 15 lenguas: toba, pilagá, mocoví, wichi, nivaclé, chorote, tapiete, ava-guaraní, mbya, guaraní, quechua, tehuelche, mapuche, vilela –considerada extinta en los 60– y chaná –que había permanecido oculta durante casi 200 años, según las últimas investigaciones–.

Lo cierto es que la lengua es constitutiva de cada individuo, de su identidad y la identidad colectiva. Defender el derecho a la persistencia de las primeras lenguas, es también un modo de prevenir la discriminación. Con la extinción de cada una de éstas se debilita la urdimbre de la diversidad cultural, se pierden posibilidades, tradiciones, recuerdos, modalidades únicas de pensamiento y expresión.

La Universidad Nacional de las Artes promueve y defiende el derecho de las personas a tener acceso pleno a su lengua nativa y ser incluidas en favor de un diálogo intercultural.

Noticias relacionadas

Últimas noticias